Az újjászületés örömdala
Lantos, ami lírai (költészet, költő), és jelenti az énekét hangszerrel kísérő középkori zenészt is. E rovat a szót elsősorban az első, azaz melléknévi értelmében veszi, református hitű, klasszikus poéták verseit ajánlva az olvasók figyelmébe. S arra keres választ: miért szép, mitől örök érvényű a választott költemény.
A brassói születésű Áprily Lajos (1887–1967) „az ember dallamát őrizte meg nekünk”, mint Németh László írta.
A költeménynek nemegyszer a ritmusa: szívdobogása a legizgalmasabb. Áprily Márciusának lüktetését vizsgálva, szívhangjait hallgatva a benne rejlő gondolatokat is mélyebben érthetjük. Szuromi Lajos szerint ez a költő „legszebb anapesztusi verse, amelyet daktilikusnak minősített”. Be is építette ezt a szövegbe: „Zeng a picinyke / szénfejü cinke / víg dithyrambusa: dactilusok.” Hogy a művészet gyakori ihletforrása az ellentét, annak több tanújele is észlelhető itt: a szerző-beszélő által meghatározott fő verslábat („dactilus”: – ∪ ∪) többször ellentétes lejtés váltja (anapesztus: ∪ ∪ –), a romantikus fellelkesültséget klasszikus forma fegyelmezi. A melankolikus, elégikus hangoltságú lírikus egyik legnépszerűbb műve épp az életöröm ragyogó napverse, mely – újabb antonimaként – az Esti párbeszéd (1923) kötet darabja.
ÁPRILY LAJOS: MÁRCIUS
A nap tüze, látod,
a fürge diákot
a hegyre kicsalta: a csúcsra kiállt.
Csengve, nevetve
kibuggyan a kedve
s egy ős evoét a fénybe kiált.
Régi, kiszáradt
tó vize árad,
néma kutakban a víz kibuzog.
Zeng a picinyke
szénfejü cinke
víg dithyrambusa: dactilusok.
Selymit a barka
már kitakarta,
sárga virágját bontja a som.
Fut, fut az áram
a déli sugárban
s hökken a hó a hideg havason.
Barna patakja
napra kacagva
a lomha Marosba csengve siet.
Zeng a csatorna,
zeng a hegy orma,
s zeng – ugye zeng, ugye zeng a szived?
(1923)
Évszakszimbolikus és atmoszferikus már a cím is: előrevetíti, hogy a telet búcsúztató, tavaszt nyitó és köszöntő időszak a téma. A légiesen könnyed ritmushoz, a páros rímet (látod, diákot) az ölelkezővel kombináló (kiállt – nevetve, kedve – kiált) rímekhez, az alliterációkhoz (az olvasó lelkében zenét zengető hanghatáshoz) káprázatos, fényövezte látványelemek társulnak. S gazdag színképek: nevükön nevezve (sárga, barna) és allúziószerűen (nap tüze, tó vize, szénfejű, hökken a hó, hegy orma) is. Plasztikus szóképek festik a megújulást: a nap tüze kicsal a hegyre, kitakarja selymit a barka, virágot bont a som. Szinte bőrünkön érezzük a napsugár áramát.
Az impresszionista érzékletességű és muzsikáló képek nagy erővel jelenítik meg az újjáéledést, megfrissülést. Ennek szó szerinti és szimbolikus jele az elevenséget kifejező – nemegyszer határozói igenévvel összekapcsolt, expresszív – igék nagy száma is (csengve, nevetve kibuggyan, kiált, árad, kibuzog, fut, kacagva, csengve siet, zeng).
Kedves Olvasó!
A teljes cikk elolvasásához előfizetéssel kell rendelkeznie! Kérjük tekintse meg ajánlatunkat!