Anyanyelvi kapuőr

„Ettől” többet tehetünk

„Az gáz, ha egy nő magasabb a barátjától/férjétől? – kérdezi egy érdeklődő a világhálón. A válaszunk az lehet, hogy semmiképpen sem „gáz”, pontosabban: nem rendellenesség, nem probléma. Mindenesetre sokkal kisebb gond, mint a kérdésben leírt két rag hibás használata. A hasonlító határozó ragjaként ugyanis nem a -tól, -től, hanem a -nál, -nél a pontos. Az illető hölgy nem a férjétől vagy a barátjától, hanem a férjénél, illetve a barátjánál magasabb. Ismeretes, hogy a nyelvjárásokban és a beszélt nyelvben a hasonlító határozóhoz meglehetősen gyakran fűznek -tól, -től toldalékot. Írásban is terjed ez a – nem szabatos – forma. Ott mindenképpen maradjunk a választékosabb változatnál!

„Hűség, szeretet, ettől nem kell több” – olvasom egy internetes oldalon a szép gondolatot. Szépséghibája persze, hogy az ennél a helyes forma. Egy érzékeny levelező szavai következnek: „A világon nincs attól jobb érzés, amikor lelket öntesz egy nagyon jó barátodba.” Ez is előremutató gondolat, de nyelvileg hibás. Így javíthatjuk: nincs annál jobb érzés…

Pontatlan a raghasználat az alábbi mondatban is: „Aki ettől nagyobb, annak XL-es méret, aki ettől kisebb, annak M-es méret javasolt.” A közlés nyelvhelyességi hibáit javítva: Aki ennél termetesebb (és magasabb), annak a részére XL-es, aki ennél vékonyabb testalkatú (és alacsonyabb), annak M-es méretet javaslunk.”

A választékos nyelvhasználatban tehát a hasonlító határozó megfelelő ragja a -nál, -nél! A személyjeles határozószó is nálam, nálad, nála stb. formát ölt a helyes beszédben, írásban. A zenész „oltár elé vezette a tőle harmincegy évvel ifjabb” menyasszonyát – olvassuk a médiában. Világosan: a nála fiatalabb… „Tőle kedvesebb férfival még nem is találkoztam” – dicsérnek valakit a neten. Pontos toldalékhasználattal: nála kedvesebb.

Ha a példának hozott bakikat és az azokhoz hasonlókat korrigáljuk, ennél többet ez ügyben nem is kell tennünk.